Home
Home
Single digital gateway for public services
favorite_border

Recognition of the professional qualification of interpreter and translator for the justice system, obtained in a third country – establishment in Romania*

favorite_border
Add favorite
Procedure
Online
Cetateni
National

Purpose of the procedure: The procedure is intended for the recognition of the professional qualification of interpreter and translator in the field of legal sciences, obtained in a third country, as well as for registration with the Ministry of Justice, for providing, in the context of establishment in Romania (host state), translation and interpreting services at the request of the Superior Council of Magistracy, Ministry of Justice, the Prosecutor's Office attached to the High Court of Cassation and Justice, the National Anticorruption Directorate, criminal investigation authorities, courts, notary public offices, lawyers and judicial executors.

For the recognition of the professional qualification in Romania, the applicant must prove:
a) acquisition of the professional qualification of interpreter and translator in the field of legal sciences in a third country;
b) recognition by another member state of the European Union (EU) or belonging to the European Economic Area (EEA) or in the Swiss Confederation (CH) of the professional qualification acquired in the territory of the third state;
c) acquisition of at least 3 years of professional experience in the profession on the territory of the member state from point b) and its certification by that state.

Beneficiaries of the procedure: citizens of a member state of the European Union or belonging to the European Economic Area or the Swiss Confederation who wish to practice as an authorized interpreter and translator in Romania, under establishment, and who prove fulfillment of the above requirements.

Submitting the application
  • electronic means
- via email, to the address interpret-traducator-autorizat@just.ro
- through the Single Electronic Contact Point platform
  • by post/courier (it is not necessary to indicate a contact person);
  • personally/through a delegated person (it is not necessary to present a power of attorney) - at the registry of the Ministry of Justice.
Document submission schedule: http://www.just.ro/contact/

Procedure stages
I. Verification of compliance with legal requirements, based on the documents submitted by the applicant
II. If necessary, completion of the documentation attached to the application for recognition
III. Communication of the response to the submitted application

Documents issued in a third country
Official documents issued in a third country must be apostilled or, as appropriate, superlegalized, except in cases where this requirement has been waived by international conventions. Additional information here: https://cnred.edu.ro/ro/lista-statelor-pentru-care-se-solicit%C4%83-apostilarea-sau-supralegalizarea.
Translation of official documents issued abroad
Official documents issued abroad must be submitted in photocopy and must be accompanied by a translation, without the need for its legalization.
If, according to the requirements below, legalization of the translation is also necessary, the translation must be done by an interpreter and translator authorized in Romania, whose signature must be notarized by a public notary or by the diplomatic mission or consular office of Romania abroad. Translations made by official translators from other EU, EEA or Swiss Confederation member states are also accepted.
If the document issued in an EU member state refers to birth, marriage, domicile, residence or criminal record, the translation is replaced by the multilingual standard form to assist with translation, issued pursuant to Regulation (EU) No. 2016/1191. Additional information here: http://depabd.mai.gov.ro/Regulament_1191_2016/Informare_Regulament_1191.pdf.

Fee
For processing the application a judicial stamp duty fee of 100 lei is paid.
The judicial stamp duty is paid to the local budget account of the administrative-territorial unit in Romania where the applicant has domicile/residence (city hall). If the applicant has neither domicile nor residence in Romania, the fee is paid to the account of the City Hall of Sector 5, Bucharest. To find out the account to make the payment, you can contact the competent Local Taxes and Duties Department.
Payment can be made in cash / by bank transfer / online (including at www.ghiseul.ro), at the City Hall, bank units, CEC, State Treasury or at the Romanian Post, but only to the local budget account of the city hall mentioned above.
The receipt must bear the mention "judicial stamp duty fee for recognition of interpreter and translator qualification".
The judicial stamp duty is not refundable if, following verification of the application and attached supporting documents, the conditions for recognition of the professional qualification are not met.

*
Entitled persons
Regulated professions
The profession of authorized interpreter and translator is a regulated profession within the meaning of Law no. 200/2004 on the recognition of diplomas and professional qualifications for regulated professions in Romania, as subsequently amended and supplemented, being provided for in Annex B, position 148.*
Required documents

Denumire

Descriere

Obligatoriu

Semnătură digitală

Tip document

Descarcă


-
2. Identity document*
Descarcă
Scanned document
The applicant who is established in Romania will submit: identity card / registration certificate / permanent residence card. The applicant who is not established in Romania will submit: foreign identity document / passport. - photocopy and, if applicable, the multilingual standard form (additional information here) or, as applicable, translation -*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
3. Proof of name change (only if there are differences, regarding the holder's name, between the identity document and the other documents)*
Descarcă
Scanned document
-photocopy and, if applicable, the multilingual standard form (additional information here: http://depabd.mai.gov.ro/Regulament_1191_2016/Informare_Regulament_1191.pdf ) or translation-*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
4. Training title*
Descarcă
Scanned document
The training title within the meaning of art. 51 para. (3) of Law no. 200/2004, issued by the third country and recognized by an EU, EEA or CH member state - photocopy and certified translation -*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
5. Document(s) certifying the recognition of the qualification title issued by the third state and the 3 years of professional experience acquired in the state that recognized the title*
Descarcă
Scanned document
The documents are issued by the competent authority of the EU, EEA, or CH member state and certify the following aspects: a) recognition by the respective state, member of the EU, EEA, or CH, of the professional qualification obtained in the third country; b) a minimum of 3 years of experience in the profession acquired in the territory of the member state that recognized the qualification from the third country. - photocopy and legalized translation -*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
6. Proof of knowledge of the Romanian language (the requirement applies only in situations where Romanian is not one of the foreign languages for which professional qualification has been obtained)*
Descarcă
Scanned document
Proof of knowledge of the Romanian language is provided with documents showing that the applicant has graduated from a form of education in the Romanian language or with language proficiency certificates. - photocopy and, if applicable, a certified translation -*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
7. Aptitude certificate issued in Romania by the occupational health specialist / medical document issued abroad*
Descarcă
Scanned document
From this document, it must result that the applicant is medically fit to carry out interpretation and translation activities. -photocopy and, if applicable, a certified translation-*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
8. Receipt showing the payment of the "judicial stamp tax for recognition of interpreter and translator qualification"*
Descarcă
Scanned document
The judicial stamp fee is paid into the local budget account of the administrative-territorial unit in Romania where the applicant has their domicile/residence (city hall). If the applicant has neither domicile nor residence in Romania, the fee is paid into the account of the City Hall of Sector 5, Bucharest. To find out the account in which the payment must be made, you have the option to contact the competent Directorate of Taxes and Local Fees. Payment can be made in cash / by bank transfer / online (including on www.ghiseul.ro), at the City Hall, banking units, CEC, the State Treasury, or at the Romanian Post, but only into the local budget account of the city hall mentioned above. The receipt must bear the mention "judicial stamp fee for recognition of interpreter and translator qualification." - photocopy or proof of payment through the National Payment System (on www.ghiseul.ro – .pdf file generated by the system)-*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
9. Document showing the absence of criminal record*
Descarcă
Scanned document
It is requested by the Ministry of Justice based on the consent expressed by the applicant through the application from item 1. We kindly ask you to (also) sign the first page of the application.*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
1. Request for recognition of professional qualification*
Descarcă
Formular tipizat
- scanned document, previously dated and signed / predefined form electronically signed -*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
Issued documents

Denumire

Tip document

Descarcă


-
Address for recognition and registration by the Ministry of Justice*
Document obligatoriu
Semnatură digitală obligatorie
Se poate obține prin OOTS
Fees

Title

Payment method

Value

Currency


None
Deadlines
Resolution time:
90
Calendar days
Case filling duration:
15
Calendar days
Notification deadline:
15
Calendar days
Appeal routes
The decision regarding the refusal to recognize the professional qualification of interpreter and translator for the justice system and of registration with the Ministry of Justice may be challenged through an administrative litigation request, submitted to the competent court, according to the law.
*
Additional information
More info:
Links
Assistance and problem-solving services
None
Last updated: 
21 March 2022
Publicat de către: 
A paragraph is a self-contained unit of a discourse in writing dealing with a particular point or idea. Paragraphs are usually an expected part of formal writing, used to organize longer prose.
Institution responsible with document: 
Publicat de către: 
A paragraph is a self-contained unit of a discourse in writing dealing with a particular point or idea. Paragraphs are usually an expected part of formal writing, used to organize longer prose.
Ministry of Justice*
*Content marked with an asterisk (*) has been automatically translated and may not fully reflect the original meaning. For objective interpretation, please consult the Romanian version.
Ministry of Justice*
Str. Apollodor, nr.17, Sector 5, RO
Telefon: 037 204 1999
Fax:
Email: relatiipublice@just.ro
Table of contents

Competent entities

Serviciul Profesii Juridice Conexe
A.D.R.
This site is managed by the Romanian Digitalisation Authority and is an official website of the Romanian Government
Public Institutions
Need assistance?
EU Institutions
Info
Your Europe
PNRR
PNRR. Finanțat de Uniunea Europeană
UrmătoareaGenerațieUE
© 2024 roepas.ro